筆譯服務范圍:
英日法德意西等數十語種,金融、保險、證券、經濟、財經、管理、法律、建筑、建材、機械、IT、化工、醫藥等多個行業領域的中外互譯服務,尤以法律、商務、金融、專業等類型為龍頭產品。
筆譯服務價格:
筆譯業務流程:



稿件交付標準:
譯稿可按客戶方要求進行各種常用格式的排版制作,并以U盤、光盤等各種電磁介質,在線通信工具軟件或電子郵件,或者傳真或打印等線下形式,按客戶需要的份數交付。如需打印的,費用按0.5元/張計算。如需送稿的,可以快遞或EMS方式寄達。
售后服務說明:
我公司對譯稿提供業界極為少見的長期性售后服務,期限長達一年。提供售后服務的標準只有一個,即正式交稿后一年之內,只要客戶不滿意,聯系我們的售服人員要求返工的,我們就把稿子拿回來改,次數不限,一直改到客戶滿意為止!
退款相關規定:
如交稿后客戶對稿件總體質量不滿意,在未要求修改的情況下直接要求退款的,如能提供相關憑證,證明譯文總體差錯率已超過全文字數三分之一的,我公司將退還客戶所付譯費的50%;如能提供相關憑證,證明譯文總體差錯率已超過全文字數二分之一的,我公司將全額退還客戶所付譯費。
如交稿后客戶對稿件總體質量不滿意,經三次修改,仍無法達到客戶質量要求的, 如能提供相關憑證,證明在經三次修改的情況下,譯文總體差錯率仍然超過全文字數三分之一的,我公司將退還客戶所付譯費的50%。
退款例外事項:譯文差錯的認定,需以國家通用翻譯質量規范,或者客戶方在翻譯作業開始前明確的相關指定標準(不得做出違反法律強制性規定、公共道德或有違邏輯常理的內容指定)為有效依據, 但客戶方需理解,在客戶并未事先做出相關指定的情況下,對于按照國家通用翻譯質量規范或者翻譯業界慣例,本屬可譯可不譯、可用不同措辭表述、可用不同名稱指稱、可保留可不保留原文等內容,均不得視為譯文存在差錯或質量問題,并不得以此為依據要求乙方退款,敬請知悉!
免責聲明:當前頁為 聚英星精品翻譯(筆譯)服務產品信息展示頁,該頁所展示的 聚英星精品翻譯(筆譯)服務產品信息及價格等相關信息均有企業自行發布與提供, 聚英星精品翻譯(筆譯)服務產品真實性、準確性、合法性由店鋪所有企業完全負責。世界工廠網對此不承擔任何保證責任,亦不涉及用戶間因交易而產生的法律關系及法律糾紛,糾紛由會員自行協商解決。
友情提醒:世界工廠網僅作為用戶尋找交易對象,就貨物和服務的交易進行協商,以及獲取各類與貿易相關的服務信息的渠道。為避免產生購買風險,建議您在購買相關產品前務必確認供應商資質及產品質量。過低的價格、夸張的描述、私人銀行賬戶等都有可能是虛假信息,請您謹慎對待,謹防欺詐,對于任何付款行為請您慎重抉擇。
投訴方式:fawu@gongchang.com是處理侵權投訴的專用郵箱,在您的合法權益受到侵害時,請將您真實身份信息及受到侵權的初步證據發送到該郵箱,我們會在5個工作日內給您答復,感謝您對世界工廠網的關注與支持!